Călătorului îi șade bine cu Vasco

Cuprins articol:

Aud destul de des replici precum „pe vremea mea, era altfel” sau „pe vremea mea era mai bine”. Ei bine, da! Fiecare generație a prins și s-a dezvoltat în propriile vremuri, dar cred ca pe vremea mea, e cel mai bine! Sunt bucuroasă și recunoscătoare pentru libertatea pe care o am. Atât pentru cea de exprimare, cât și pentru cea de mișcare.

Încă mai sunt persoane care în tinerețe nu își părăseau localitatea natală de teamă. Atât de frica gurii satului, cât și de teama de necunoscut, de nou.

Eh, și în zilele noastre frica de necunoscut există oricât de obișnuiți am fi cu vacanțele peste mări și oceane. Oricât de fără de bariere am fi, și cu oricât de multe persoane de altă naționalitate am fi socializat (virtual sau în viața de zi cu zi), tot avem o strângere în spate atunci când trebuie să plecăm pe alte meleaguri. Și, cu cât sunt mai îndepărtate cu atât parcă angoasa e mai mare.

De-a lungul anilor, mi-am făcut totuși curaj să mă urc în mașină și să plec în țările vecine, să vizitez și să mai cumpăr câte un suvenir sau cadou inedit. Nu mi-a fost deloc ușor, mai ales când, încurajată de experiența căpătată în a vorbi prin semne cu necunoscuții, m-am pornit singură prin Europa. Bine că nu mi-am luat vreun an sabatic, chiar dacă, cu toate greșelile făcute pe traseu, excursia mea a fost departe de a include toate țările și punctele turistice pe care mi-am dorit să le vizitez în cele două săptămâni de concediu.

Dacă ai fost vreodată într-o țară străină fără a cunoaște limba locului (sau vreo altă limbă de circulație internațională), atunci cu siguranță îmi vei înțelege povestea.

Adrenalina mi-a crescut atunci când am aflat că cei de la locul de muncă au o propunere pe cât de tentantă, pe atât de terifiantă pentru mine. Oportunitatea care ar fi putut să îmi schimbe total parcursul carierei consta în mutarea mea, timp de 3 luni, în Japonia.

Dar eu nu cunoșteam limba! Abia învățasem engleza la un nivel mulțumitor! Cum să mănânc, cum să trăiesc și, mai ales, cum să mă înțeleg cu viitorii mei colegi? Eram atât de îngrijorată și speriată! Creadeam că trebuie să refuz oportunitatea care ar fi putut să îmi aducă recompensele visate încă din primul an de angajare!

Vasco
Sursă foto: Vasco

Tranziția într-o nouă țară este ușoară cu Vasco Translator

Însă, lucrurile nu sunt chiar fără de sens! Șefii mei știau că dacă mă vor trimite în Japonia, voi avea de suferit din cauza barierei lingvistice. Așadar, mi-au oferit suport total dăruindu-mi un traducător instant, un dispozitiv Vasco care să spargă toate barierele lingvistice pentru mine.

Nu știam până atunci de existența acestui translator electronic care este capabil să ofere traducere simultană. Marele plus, pe lângă faptul că Vasco Translator oferă traducere instant în peste 100 de limbi, este că acest dispozitiv poate fi folosit de oriunde. Vasco oferă acces la internet gratuit pe viață în aproape 200 de țări, pentru toate traducerile, datorită cartelei SIM încorporate. Astfel, cu Vasco este eliminată nevoia de Wi-fi, dar și taxele suplimentare de date ori necesitatea reîncărcării.

Vasco Translator V4 mi-a fost cel mai bun partener de călătorie

Dispozitivul pe care l-am avut alături de mine în Japonia a fost Vasco Translator V4 și mi-a fost cel mai de nădejde prieten în călătoria mea. A tradus cu ușurință chiar și în împrejurări zgomotoase (în aeroport sau pe stradă), iar ecranul mare de 5 inch m-a ajutat atunci când trebuia să văd cu ușurință traducerea imaginilor sau a textului dorit.

Vasco Translator m-a ajutat în timpul programului de lucru (peste 90% dintre colegii mei erau japonezi), dar mai ales, în afara lui. În parcare, la restaurant și chiar și la muzeu, Vasco Translator V4 m-a ghidat și m-a făcut să mă simt inclusă în dinamica Japoniei traducându-mi cu o simplă apăsare de buton, fără a se lăsa oprit de șocuri (da, din neatenție l-am mai scăpat) sau de apă (câteodată paharul cu apă se mai varsă, în orice țară ai fi).

Sursă foto: Vasco

Cum funcționează Vasco Translator?

Translatorul Vasco are patru funcții care sunt de un real ajutor oricărui turist și nu numai. Dispozitivul Vasco mi-a fost util și pentru a mă ghida, pentru a-mi alege mâncarea din meniu, pentru a-mi cumpăra medicamentele necesare de la farmacie dar și pentru a-mi închiria o mașină (și pentru a plăti parcarea, dar și pentru a citi amenda primită pentru parcarea neregulamentară 🙂 ). Iată cât de ușor este să utilizezi fiecare dintre cele patru funcții ale acestui translator electronic:

Traducere vocală

Pentru a utiliza funcția de traducere vocală trebuie selectată această funcție, apoi trebuie să apeși și să ții apăsat pe iconița microfonului pentru a începe vorbirea. Odată eliberat butonul, dispozitivul Vasco va traduce propoziția pentru interlocutor. Atunci când interlocutorul vrea să-ți vorbească, butonul microfonului trebuie apăsat din nou. Traducerea va putea fi ascultată atunci când butonul va fi eliberat.

Citire documente sau meniuri

După ce selectezi funcția de traducere a pozelor, faci o fotografie cu ceea ce vrei să fie tradus. Aștepți apoi ca Translatorul Vasco să recunoască limba și să afișeze traducerea.

Traducerea unui text

Atunci când vrei să traduci un cuvânt sau o frază, selectezi funcția de traducere a textului și tot ce trebuie să faci este să introduci cuvântul sau fraza pe care vrei să o traduci.

Conversații

Pentru a discuta cu mai multe persoane, poți selecta funcția MultiTalk. Te poți alătura unei camere existente sau poți chiar tu să creezi una. Poți scrie sau poți pronunța mesajele în limba ta. Toți membrii din chat vor putea vedea sau auzi mesajele primite în propria limbă.

Cum functioneaza Vasco?
Sursă foto: Vasco

Călătorului îi șade bine cu Vasco

Până la urmă, provocarea pe care mi-a oferit-o locul de muncă s-a finalizat cu o promovare și cu vizite repetate în Japonia. Vă puteți imagina că, imediat ce m-am întors în România mi-am cumpărat propriul dispozitiv Vasco Translator V4 (voi beneficia de actualizările pe care dispozitivul le va avea de-a lungul timpului fără vreaun cost suplimentar) și am păstrat astfel legătura cu noii mei prieteni din Japonia (discutând pe chat, prin funcția MultiTalk).

Inspirată de experiența avută de mine, am oferit cadou nepoatei mele, proaspăt studentă la o universitate din Marea Britanie, un dispozitiv Vasco Translator V4 pentru a mă asigura că, oricât de bine ar vorbi ea engleza, are mereu un translator instant la îndemână.

Utilitatea acestuia și modul în care mi-a îmbunătățit viața (profesională și nu numai) mă face să port dispozitivul Vasco mereu alături de mine. Este ca un al doilea telefon, utilizat la maximum de fiecare dată când plec din țară.

Articol scris pentru SuperBlog 2023



Categorii:Lucruri și locuri

Etichete:, , , , , , , , , , , ,

3 răspunsuri

Trackback-uri

  1. Proba 10. Cum ar arăta lumea fără bariere lingvistice
  2. Cu Vasco simt că nu mai am bariere – Bookmymind
  3. Conexiuni înfloritoare: o călătorie de vis la festivalul florilor din Japonia, cu Vasco – Bookmymind

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.